Santa-Sarah-hero-img Santa-Sarah-hero-img Santa-Sarah-hero-img

Willkommen auf unserer Website.

Bitte bestätigen Sie Ihr Alter, um fortzufahren.

бг en de

Wine Estate

Weinkeller

Das Weingut Santa Sarah thront auf einem idyllischen Hügel im Herzen der Weinberge und wurde als geschlossenes Ökosystem konzipiert, das das harmonische Gleichgewicht zwischen Flora, Fauna und menschlicher Aktivität bewahrt. Der Keller des Weinguts ist ein eigenständiges, energieautarkes System, das auf nachhaltige und ethisch verantwortliche Praktiken setzt. Durch die Nutzung natürlicher Photovoltaikenergie und die Integration eines modernen Abwassermanagements legt Santa Sarah großen Wert auf ökologische Nachhaltigkeit.

Energy-autonomous cellar, with its own water source and modern wastewater treatment facility

Cellar is located in the center of the vineyards, which allows quick harvesting of the grapes

Die Weinlese findet von der letzten Augustwoche bis zur ersten Novemberwoche statt. Die Trauben werden frühmorgens von Hand selektiert und in kleinen Kassetten mit je zehn Kilogramm Gewicht gesammelt. Der Abstand zwischen den Weinbergen und dem Keller beträgt nicht mehr als 800 Meter, um sicherzustellen, dass die geernteten Trauben so schnell wie möglich verarbeitet werden, um ihre Frische und Qualität zu erhalten. Der Trauben- und Mostannahmeprozess erfolgt nach dem Gravitationsprinzip mit Temperaturkontrolle, um eine schonende Verarbeitung des Traubensafts sicherzustellen.

Harvest season 2017: Оur hardworking and cooperative team of boysCleaning of all vessels and equipment in the cellar

Cleaning of all vessels and equipment in the cellar

Die Trauben werden sanft gepresst, ähnlich einem Handschlag unter Freunden. Im Keller wird besonderer Wert auf Hygiene gelegt, angefangen beim Reinigen der Erntekassetten bis hin zur gründlichen Reinigung aller Gefäße und Geräte, die am Gärungs- und Reifungsprozess der Moste beteiligt sind. Besondere Aufmerksamkeit gilt dem gesamten Weinherstellungsprozess, angefangen von der Traubengewinnung bis zur Abfüllung. Um die Aromen zu bewahren, werden die Weiß- und Rosémoste bei kühlen, aber nicht kalten Temperaturen in kleinen Edelstahltanks und eiförmigen Betontanks vergoren. Für eine erhöhte Komplexität und Struktur der Rotweine werden die Trauben bei warmen, aber nicht heißen Temperaturen über einen Zeitraum von 4 Wochen in Edelstahlfässern und Holzfässern aus französischer, deutscher und österreichischer Eiche vergoren. Um die charakteristischen Eigenschaften des Terroirs und das Potenzial der Trauben optimal zu nutzen, werden jede Parzelle und jede Rebsorte separat in kleinen Behältern mit einem Fassungsvermögen von 10 bis 50 Hektolitern vergoren. Dies erfordert zwar zusätzlichen Aufwand und Handarbeit, ermöglicht jedoch eine präzise Temperaturkontrolle in den Behältern und eröffnet die Möglichkeit, mit verschiedenen vinifizierungstechnischen Verfahren zu experimentieren, die den Besonderheiten jeder Parzelle gerecht werden.

Vessels for fermentation of white and rosé musts

Wooden and stainless steel vessels for the fermentation of red grapes

Die malolaktische Gärung findet in gebrauchten 225-Liter-Fässern aus französischer Eiche über einen Zeitraum von etwa 3-4 Wochen statt. Die Reifung der Weine erfolgt im klimatisierten Bereich der Kellerei. Die Weiß- und Roséweine werden je nach Sorte für 3 bis 5 Monate auf der Feinhefe in Edelstahltanks gelagert, während die Rotweine 10 bis 18 Monate in französischen Barriques ausgebaut werden. Dabei werden 90 % der Fässer wiederverwendet und nur 10 % sind neu. Nach dem Abfüllen werden die Flaschen für eine gewisse Zeit aufrecht gelagert, um den Korken die Möglichkeit zu geben, sich ohne direkten Kontakt mit dem Wein zu entspannen.

Arrangement of barrels in the aging room